-
1
Krumpir skuhajte. Kad je kuhan, još toploga ga ogulite, propasirajte ili na sitno naribajte na ribež. Ako ga ribate, pazite prsteke…
-
2
U veću zdjelu prosijte brašno, stavite sol i dodajte propasirani ili sitno naribani kuhani krumpir.
-
3
Mlijeko zagrijte da bude toplo. Od ukupne količine uzmite 1-2 dcl za kvasac koji izmrvite, dodate malo šećera i ostavite ga da nabubri.
-
4
Uzdignuti kvasac ulijte u zdjelu sa brašnom, dodajte preostalo mlijeko (malo po malo) i zamijesite tijesto.
-
5
Od tijesta radite male hlebeke (hljepčiće) i stavljajte ih na dobro pobrašnjenu čistu krpu, pokrijte drugom krpom i ostavite da se “zdignejo” (dignu), oko sat vremena, a ako niste “v stiski”, može i malo duže.
-
6
Dignute hljepčiće svaki posebno malo “rastenite” (razvaljajte), ne prejako (ne smiju biti pretanki), malo ih još “razvlečite” (razvucite) prstima i stavljajte peći na vrelo ulje. Pecite ih s obje strane sve dok ne “počrlenijo” (porumene).
-
7
Češnjak protisnite kroz “stiskač” (stiskalicu) ili ga “zdrobite z vilicom” (zgnječite) i njime “naharite” (natrljajte) langoše, na svaki stavite malo vrhnja i poslužite. Umjesto češnjaka i vrhnja na langoše možete staviti i ketchup ili nešto po vašem vlastitom ukusu.
-
8
/slika/20389/
24 komentara do sada…
Pogledaj sve komentaretrenutno listam jednu zbirku pjesama na našem bednjanskom i umirem od smijeha – pjesnikinja koristi “y” (ipsilon).
meni je super slušat i vas međimurce.
dunja….. dunja knebl (tak nekak).. etno pjevačica popeva (pjeva) na međimurski ;)
jesam izvorno podravka, smo si sosedi ;) al bome mi je trebalo par tjedana u srednjoj vu varaždinu, da od prijateljice iz “donje dobrave” naučim zasuni, odsuni, zbuhal….
meni je vaš dijalekt baš mrak :)
i da… recept ide u omiljene ooodma
će mi se bu dalo ga zutra naprovim :P (neide mi baš, jel ;) )
Bum ih spekla... ha, ha, ima prevod, ali i na narječju bi se snašla. Ja sam čista štokavica... Hvala na receptiću, sigurno ću ih napraviti.